​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

قسم الترجمة

 

النبذة والأهداف:

قسم الترجمة بمعهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب هو أحد الأقسام الحيوية والرئيسية التي تهدف إلى دعم جهود الترجمة والتعريب في المملكة العربية السعودية. يقوم القسم بدور محوري في نقل المعارف والعلوم من مختلف اللغات إلى اللغة العربية، وكذلك في نقل الثقافة والمعارف العربية إلى العالم من خلال ترجمة النصوص والمحتويات إلى لغات أخرى.

أهداف القسم:

  • تعزيز الترجمة الأكاديمية والعلمية لدعم البيئة الأكاديمية في المملكة العربية السعودية والمساهمة في إثراء المكتبات العربية بمصادر ومراجع علمية موثوقة.
  • تقديم خدمات ترجمة عالية الجودة للمؤسسات الحكومية والخاصة، بما يحقق أهدافها في التواصل الفعال محليًا ودوليًا.
  • تطوير المصطلحات والمفاهيم اللغوية بما يتماشى مع الاحتياجات المعاصرة، وذلك من خلال جهود التعريب والترجمة الدقيقة للمصطلحات العلمية والتقنية.

 

المهام:

  • تقديم ترجمة علمية عالية المستوى لكافة الجهات والمستفيدين.
  •  ترجمة المستندات والتقارير والوثائق الإدارية للجامعة.
  •  بناء قواعد بيانات للمصطلحات لكافة التخصصات العلمية والمعرفية.
  • تطوير وإعداد مسارد ومعاجم مصطلحات فنية لكل مجال تخصصي يسهل على الباحثين استخدامه.
  • المساهمة في الإشراف على تدريب الطالبات لتهيئتهم لسوق العمل.
  • إدارة مشاريع الترجمة.
  • ​المشاركة في مشاريع الترجمة الدولية والأبحاث التعاونية.


وحدات قسم الترجمة:

  1. وحدة إدارة مشاريع الترجمة.
  2. وحدة الترجمة.
  3. وحدة التدقيق اللغوي. ​


للتواصل: اضغط هنا​​​​​​​​​​​​​​​​